Indonesian translator jobs
I need a translator for OPA Rego policies to Kyverno. The goal is to convert the policies to Kyverno while ensuring compliance with OPA gatekeeper standards. Requirements: - Convert Rego policies into Kyverno - Maintain OPA compliance - Ensure accuracy and performance Ideal Skills: - Proficiency in Golang and Rego - Experience with Kyverno - Knowledge of OPA standards and compliance Looking for a freelancer who can deliver accurate translations efficiently.
...in your language (specific dialects are a plus) - A quiet recording environment and a decent microphone (phone or laptop is fine to start) - Attention to detail for transcription tasks - Reliable internet connection Languages we're actively hiring for: Arabic (Gulf, Egyptian), Hindi, Marathi, Bengali, Spanish (Mexico, Spain), Portuguese (Brazil, Portugal), French, German, Italian, Japanese, Indonesian, Russian, Turkish, and more. Pay: Competitive per-hour rates. Paid promptly. Schedule: Flexible. Work on your own time. To apply, send a short voice sample (30-60 seconds) in your native language and a brief note about your dialect/region. Link : About us: We build high-fidelity multilingual voice datasets used by leading AI labs to train speech recognition
I need a native Arabic translator with cultural knowledge to work on content about Arabic coffee culture (القهوة العربية)—the UNESCO-recognized tradition of coffee preparation, serving, and hospitality that is central to social life across the Arab world. This involves translating guides that explain the rituals, etiquette, and regional variations of this ancient practice. Materials include: Coffee Ceremony Guides – Step-by-step preparation from roasting to serving Hospitality Etiquette – Who serves whom, how to accept/refuse, cultural meanings Regional Coffee Profiles – Gulf vs. Levantine vs. North African styles Serving Vessel Descriptions – Dallah (دلة), finjān (فنجان), their significance Spice & Ingredient Guides – Cardamom, saffron,...
I’m updating my website for the Spanish-speaking market and need a native-level translator to turn 1–10 product descriptions into clear, engaging Spanish. Accuracy is important, but so is capturing the friendly, benefit-driven tone already on the English pages, so customers feel the same enthusiasm in Spanish. You will receive each description in a Word doc along with the current character limits and any brand keywords I want preserved. Please return the Spanish versions in the same format so I can copy-paste them straight into the site’s CMS. Deliverables • Spanish translation of up to 10 product descriptions, matching all original formatting and length limits • One revision round for any tweaks after I review the copy If you have experience loc...
I am preparing to apply for an administrative role where my key contribution will be coordinating and communicating with the team. Because I already handle most day-to-day updates through WhatsApp, I want my application materials to spotlight that strength. Here’s what I need: • A one-page cover letter in Indonesian that clearly links my coordination skills and WhatsApp familiarity to typical administrative duties. • An ATS-friendly CV format that highlights relevant experience, soft skills, and measurable achievements. • A brief, reusable email template so I can submit the application quickly to different companies. Keep the tone professional yet approachable, use a clean layout that looks good on both desktop and mobile, and ensure keywords for administr...
I need a native Japanese translator with cultural knowledge to work on content about Japan's 24 solar terms (二十四節気, nijūshi sekki)—the ancient seasonal calendar that still guides food, festivals, and daily life in Japan. This involves translating guides that explain each term's traditions, foods, and cultural significance for international audiences. Materials include: Solar Term Guides – Explanations of all 24 sekki with dates and meanings Seasonal Food Calendars – What to eat during each term and why Traditional Rituals – Observances, offerings, family customs Nature & Weather Observations – What to notice in gardens and landscapes Health & Wellness Tips – Traditional advice for each season Poetic & Literary Referenc...
I need a native Chinese translator with knowledge of Traditional Chinese Medicine (TCM) and wellness products to work on translating health guides, herbal product descriptions, and wellness content for international audiences. This involves making TCM concepts accessible while maintaining accuracy and cultural integrity. Materials include: Herbal Product Descriptions – Ingredient lists, benefits, usage instructions Wellness Blog Content – Seasonal health tips, preventive care advice Acupressure & Self-Care Guides – Simple pressure point diagrams and instructions Food Therapy (食疗) Content – How everyday foods support specific health needs TCM Concept Explainers – Qi, Yin-Yang, Dampness, Heat in plain language Supplement & Remedy Labels &nd...
I need a skilled Portuguese translator with a solid background in banking and finance to render a series of business-grade financial reports into clear, accurate Portuguese. The source files are standard corporate reports—balance sheets, income statements, management commentary, and footnotes—so precision, consistency of terminology, and preservation of original layout matter as much as fluency. You will be working directly from the provided editable files; please mirror all tables, headers, charts, and notes so the translated version can be published without extra desktop-publishing work. Familiarity with IFRS-related vocabulary, common banking ratios, and regulatory language will help you move quickly and avoid rework. Deliverables • Fully translated reports i...
Academic Scientific Editor & Translator (Spanish–English) – Long-Term Collaboration in Rural Development & Food security About me I am a senior academic researcher and Full Professor candidate at the Universidad Politécnica de Madrid (Spain). My research focuses on rural development, food security, ethnobiology, sustainability science, and evaluation of public policies. I publish regularly in peer-reviewed international journals (Q1–Q2 indexed in Scopus and Web of Science) and I am currently looking for a long-term professional collaboration with a highly qualified academic editor. This is not a one-time translation task — I am seeking a reliable publishing partner to support my international scientific production. What I am looking for I am ...
I’m preparing to launch a Bahasa Indonesia course for children an...worksheets, flashcards, and short quizzes I can hand out or share as PDFs. • Suggestions for songs, stories, or games that reinforce each topic and suit primary-school attention spans. I’m happy to provide sample materials and talk through my teaching style so the tone matches the friendly, play-based approach I have in mind. Experience writing children’s language-learning content—especially Indonesian—is a big plus. If you’ve created similar lesson packs, please include a brief sample or outline so I can see your style. Once the first batch is complete, there may be follow-up work expanding the course or adapting it for different levels. Let’s start with this ini...
I’m preparing to launch a Bahasa Indonesia course for children an...worksheets, flashcards, and short quizzes I can hand out or share as PDFs. • Suggestions for songs, stories, or games that reinforce each topic and suit primary-school attention spans. I’m happy to provide sample materials and talk through my teaching style so the tone matches the friendly, play-based approach I have in mind. Experience writing children’s language-learning content—especially Indonesian—is a big plus. If you’ve created similar lesson packs, please include a brief sample or outline so I can see your style. Once the first batch is complete, there may be follow-up work expanding the course or adapting it for different levels. Let’s start with this ini...
I’m preparing to launch a Bahasa Indonesia course for children an...worksheets, flashcards, and short quizzes I can hand out or share as PDFs. • Suggestions for songs, stories, or games that reinforce each topic and suit primary-school attention spans. I’m happy to provide sample materials and talk through my teaching style so the tone matches the friendly, play-based approach I have in mind. Experience writing children’s language-learning content—especially Indonesian—is a big plus. If you’ve created similar lesson packs, please include a brief sample or outline so I can see your style. Once the first batch is complete, there may be follow-up work expanding the course or adapting it for different levels. Let’s start with this ini...
I'm looking for a skilled translator to provide accurate, professional English-to-Japanese translations. The ideal candidate can deliver natural Japanese with proper business manners (敬語) while preserving meaning, tone, and intent. Scope of work - Translate English content into native-level Japanese (business-appropriate) - Keep terminology consistent and formatting clean - Proofread and revise for clarity, tone, and correctness Requirements - Native or near-native Japanese writing ability - Strong English comprehension - Experience with professional/business Japanese (敬語) - Attention to detail and ability to meet deadlines Thank you, and I look forward to working with you.
We are seeking a qualified freelance translator to translate a one page school document from English into formal, professional Vietnamese. Scope of Work Translate provided document into clear, accurate, and professional Vietnamese Preserve the exact formatting and layout of the original files (headings, tables, spacing, numbering, etc.) Use GPT (paid version) to translate the file, combined with careful manual proofreading Deliver a polished, publication-ready translation Requirements Native Vietnamese speaker (strongly preferred) Excellent command of written English Proven experience with formal, institutional, or professional documents Strong attention to detail, especially formatting consistency Ability to meet deadlines and follow instructions precisely Compensation...
I am looking for a developer to build a web-based translator tool that can translate all text content inside a Voiceflow .vf file into any target language, while preserving the original file structure so that the translated file can be re-uploaded and used directly inside Voiceflow without errors. The final product should be a web application that I can deploy and integrate into my existing websites using a subdomain.
I am looking for a qualified translator to translate a classical Fiqh (Islamic jurisprudence) book from Arabic into English. The book contains approximately 2400 pages. AI tools (such as ChatGPT or Claude) may be used as assistance; however, the translation must be carefully reviewed and corrected manually. When using AI assistance, only one or two pages (via screenshot) may be processed at a time, until each section is fully completed. The final translation must be accurate, consistent, and faithful to the original meaning. Requirements: - Fluency in Classical Arabic (Fusha). - Excellent command of English (academic level). - Strong understanding of Fiqh terminology. - Islamic legal terms (e.g., طهارة, وضوء, بيوع) must remain in Arabic with full harakaat (e.g., الطَّهَارَة, الوُض...
We are seeking a detail-oriented freelance translator, preferably a native speaker of Portuguese (Brazil), with an excellent command of English and strong proficiency in Microsoft Word and AI tools (paid GPT version required). Project Scope: Translate three files totaling approximately 25,000 words using the paid GPT version exclusively Perform thorough manual proofreading to ensure accuracy, fluency, and professional quality Deliver client-ready files within 3–4 days Offer: $125.00 USD A strong professional review upon successful completion Future consideration for upcoming projects If you are reliable, quality-driven, and comfortable combining AI-assisted translation with meticulous human review, we would be pleased to hear from you.
I have a short piece of website copy—fewer than 1,000 words—that needs to move smoothly from Spanish into clear, natural U.S. English. Because the pages target an American audience, I’m looking specifically for a translator who is currently based in the United States and comfortable adapting tone, idioms, and cultural references so the text reads as if it were written originally in English. The source files will be provided in an editable format, and I’d like the finished English version returned in the same layout so my developer can drop it straight into the site. Accuracy is important, but so is flow; I don’t want a literal, word-for-word rendering—I want copy that sells. Deliverable: the fully translated web content ready for publication...
...docx format that must be rendered accurately into German, Italian and European Spanish. The file is intended for business circulation, so every section—from hazard identification to exposure scenarios—needs to read as if it were originally written in each target language, while preserving all regulatory phrasing. Because the document is packed with chemical-specific terminology, I expect the translator to be fully comfortable with REACH-style vocabulary, GHS classifications, substance names, and the standard phrase catalogues typically used in EU safety documentation. Consistent terminology across the three languages is essential; cross-referencing to established glossaries or previous SDS translations will help ensure this. Please keep the original layout intact (t...
I have a Bahasa Indonesia news article that needs to read as if it were originally written in English. Your task is to translate the full piece—headlines, by-lines, body copy, captions, and any embedded quotes—into clear, journalistic English while preserving nuance and factual accuracy. I will supply the article as soon as we start. Please return: • A clean English version in Microsoft Word or Google Docs • The same structure and paragraph breaks as the source, so I can compare sections easily Natural, idiomatic phrasing is essential; machine-like or overly literal wording will be rejected. If any terms or cultural references do not have direct English equivalents, add a short translator’s note in brackets. Once delivered, I’ll review and may reque...
I am looking for a Bangladeshi or Indonesian student who is currently living in Japan. I need some information regarding long term Japanese language program, living expenses etc..
I have five Romanian-language ebooks, each running about 300 pages (roughly 300 words per page). They weave philosophical threads through a primarily social narrative, and I want the French versions to read as if they were penned in a bygone era—think classical, highly literate French rather than contemporary conversational prose. Because nuance is everything here, I’m looking for a translator who not only handles Romanian-to-French fluently but also holds advanced academic training in French literature. Your background should allow you to carry over the subtle philosophical ideas while foregrounding the social focus in a tone that feels authentically old-style and polished. Scope of work • Translate all five manuscripts in full, preserving meaning, rhythm, and ...
I need a clean, fast-loading static HTML site that presents my online Quran classes in both Indonesian and English. Please build everything without a CMS—just well-structured HTML5, lightweight CSS, and a touch of vanilla JavaScript if you feel it enhances usability. The design should follow modern best practices, be fully responsive, and display correctly on common mobile and desktop browsers. Because the audience is mainly in Indonesia, I’m hoping to work with a local Muslim designer who already appreciates the cultural context and can suggest appropriate colour palettes, typography, and subtle Islamic design elements without over-complicating the page. If this sounds like a project you can complete efficiently and with care, I look forward to seeing your approach ...
Hi, I have some contents for translation from English Bangla Sylheti. If you are available for same, please write to us. Thank you.
I need an experienced translator to convert customer reviews on my e-commerce site from English into natural, persuasive Indonesian. The job is limited to the review section only—product descriptions and the checkout flow are already covered. What I’m looking for: • Accurate meaning that keeps the friendly, informal tone customers use in their feedback. • Clear, error-free Indonesian that reads as if originally written in that language. • Consistent terminology across all reviews (I will share a brief style guide and brand glossary). Scope and files: I will provide the review exports in CSV. Simply return the same file with an added column for the Indonesian text. There are roughly 8,000 words in total. Tools & preferences...
...in your language (specific dialects are a plus) - A quiet recording environment and a decent microphone (phone or laptop is fine to start) - Attention to detail for transcription tasks - Reliable internet connection Languages we're actively hiring for: Arabic (Gulf, Egyptian), Hindi, Marathi, Bengali, Spanish (Mexico, Spain), Portuguese (Brazil, Portugal), French, German, Italian, Japanese, Indonesian, Russian, Turkish, and more. Pay: Competitive per-hour rates. Paid promptly. Schedule: Flexible. Work on your own time. To apply, send a short voice sample (30-60 seconds) in your native language and a brief note about your dialect/region. Link : About us: We build high-fidelity multilingual voice datasets used by leading AI labs to train speech recognition
I’m looking for a skilled copywriter to craft a clear, engaging product description in Indonesian that educates everyday shoppers about my item. The write-up should: • Explain what the product is and tell the story behind it, spotlighting the premium quality of its materials. • Give practical, easy-to-follow usage instructions so first-time buyers feel confident the moment it’s in their hands. • Weave in any relevant cultural significance that enriches the reader’s appreciation and sets the product apart. Keep the language friendly, concise, and free of jargon so it resonates with general consumers, not just specialists. A single polished paragraph of roughly 150–200 words delivered in a Google Doc (or Word) is all I need. Accuracy, natur...
I need a native Italian translator with knowledge of Italian housing systems to work on practical guides and documentation about tenant rights, rental contracts, and property regulations in Italy. This project focuses on making complex Italian housing law accessible to diverse audiences—international students, immigrant families, and Italian tenants navigating an increasingly difficult rental market. Materials include: Tenant Rights Guides – Understanding canone concordato (agreed rent), deposit protections, eviction procedures Rental Contract Explanations – Breaking down *contratti 4+4*, contratti transitori, cedolare secca tax options Deposit & Dispute Documentation – Restituzione del deposito cauzionale, querela per danni, sfratto procedures Utili...
Hindi to english translator required for translation
I am looking for a native Romanian-speaking translator with university studies in English literature. I have five Romanian-language eBooks on social philosophy, totalling about 300 pages with roughly 300 words per page, that I need rendered into clear, publication-ready English. The final text must keep the same formal tone as the originals. Specialised philosophical or sociological terms should be translated and followed by a brief parenthetical or footnote explanation so Englis-speaking readers catch the full nuance; please avoid leaving any jargon in Romanian. I will supply the source files (PDF or Word). You will return a separate, fully edited DOCX—or Google Docs—file for each book, preserving paragraph breaks, chapter titles, citations and any original formattin...
I need two clear, professionally formatted documents prepared as PDFs: 1. A commercial invoice ...prepared as PDFs: 1. A commercial invoice that shows only the prices and total amount for each line item. 2. A Laporan Surveyor containing the inspection details collected on site. I will supply the raw figures and notes; you will structure them into clean, business-ready layouts, apply consistent styling, and return press-ready PDFs. If you already have reliable templates for invoices or Indonesian survey reports, feel free to adapt them—as long as the finished files look polished and the information is easy to read. Accuracy in numbers and spelling is essential. Please let me know what software you plan to use (Excel-to-PDF, Word, InDesign, or similar) and your expected tu...
I will be exhibiting at the Algeria TEXSTYLE EXPO in Algiers from 20 to 22 April and need an on-site interpreter who is equally comfortable in Algerian Arabic and French. Your entire focus will be the booth: greeting passers-by, starting friendly conversations, and relaying my answers so visitors feel immediately understood. No conference panels or off-site meetings—everything happens right at the stand. You will: • Arrive each morning before the halls open, stay through closing, and wear a badge with my company name. • Switch effortlessly between Arabic and French as you engage people, explain what we do, and ensure nothing gets lost in translation. • Keep the energy high; your warm, approachable style should invite questions and encourage longer chats that may turn...
...be hosting overseas buyers at the Moroccan Fashion Style & Tex exhibition from 2 – 5 April and need a fluent French-to-English interpreter at my side throughout the show. Your main responsibility will be live interpretation on the exhibition floor, guiding visitors around our stand, helping them grasp product details, prices, and technical nuances as we talk with suppliers and prospects. The translator will assist our team at the booth by communicating with visitors and buyers, ensuring smooth and accurate conversations throughout the event. #Key points you’ll handle: i) Requirement of Native speaker of Moroccan Darija. ii) Continuous live interpretation during all four show days iii) Visitor guidance—walk guests through displays and convey their questio...
I need a creative writer to craft social-media-ready copy specifically for my Instagram feed. The focus is on short, engaging captions that match the visual style I provide and encourage followers to like, comment, and share. Here’s what I’m after: • Fresh, original wording for each post—no template feel. • A conversational Indonesian tone, sprinkled with relevant hashtags that stay on-brand and never feel spammy. • Caption lengths that fit Instagram’s best-practice sweet spots (from quick hooks to micro-stories, depending on the image). • A simple hand-off: I’ll share the images or themes, you return the finished captions in Google Docs or a spreadsheet so I can copy-paste straight into the app. Acceptance criteria 1. ...
I’m Askia, formerly on the staff of Universitas Islam La Aziziyah Samalanga, Indonesia, and I’m preparing a journal article that needs to meet peer-review standards. The core manuscript draft and supporting ...of work • Review my existing draft and notes • Strengthen the literature review, methodology, results, and discussion where needed • Ensure citations and reference list follow the required style (I’ll provide the journal’s template) • Deliver a clean, publication-ready file along with a change-tracked version Experience with social-science or humanities journals and fluency in either Indonesian or English writing will be a strong advantage. If you have examples of published articles you’ve assisted on, please share the...
I’m searching for a freelance recruiter who actually sits in Malaysia or Indonesia to act as the local talent arm for my Greek corporate client. We’ll have openings at every level: junior, mid, and senior, so your network should span fresh graduates right up to seasoned leaders across standard corporate functions. Core responsibilities • Sourcing candidates – tap Malaysian or Indonesian job boards, LinkedIn, alumni groups, and your own contacts to build strong pipelines. • Interviewing candidates – run first-round video or in-person interviews, capture notes, and rank the shortlist. For each requisition I’ll pass you the job specification, salary band, and key competencies. You’ll return a weekly pipeline report plus a curated shor...
I'm seeking a skilled translator to help localize my beauty enhancement app for Thai users. The app is designed to help people improve their looks, and we need to ensure that our content is accurately and culturally appropriately translated. Key Requirements: - Translate user manuals/guides and marketing materials from English to Thai - Maintain the original meaning while adapting for cultural relevance - Ensure clarity and ease of understanding for Thai users Ideal Skills and Experience: - Native Thai speaker with fluency in English - Should be able to communicate with us and the user, our app is very easy to understand Looking forward to your expertise in making my app accessible to Thai speakers!
I need an experienced translator to convert customer reviews on my e-commerce site from English into natural, persuasive Indonesian. The job is limited to the review section only—product descriptions and the checkout flow are already covered. What I’m looking for: • Accurate meaning that keeps the friendly, informal tone customers use in their feedback. • Clear, error-free Indonesian that reads as if originally written in that language. • Consistent terminology across all reviews (I will share a brief style guide and brand glossary). Scope and files: I will provide the review exports in CSV. Simply return the same file with an added column for the Indonesian text. There are roughly 8,000 words in total. Tools & preferences...
I have an 85,000-word European-set thriller, “The Bank,” and I need a screen-ready adaptation that can go straight into pitch decks for production companies. The novel's setting is Europe – mostly, Lyon, France, and Brussels (Belgium). The novel’s lead, Saskia—part Indonesian, part Dutch, just three-foot-nine—relies on pure intelligence, unshakable integrity, and the occasional burst of BMX daring rather than guns or brute force. That understated approach is exactly the tone I want carried into the screenplay: realistic, tightly wound suspense without gratuitous melodrama or weapon-heavy set pieces. The script should track the book’s core narrative while leaving you room for smart structural or pacing tweaks that make the story land ...
I need an experienced translator to convert customer reviews on my e-commerce site from English into natural, persuasive Indonesian. The job is limited to the review section only—product descriptions and the checkout flow are already covered. What I’m looking for: • Accurate meaning that keeps the friendly, informal tone customers use in their feedback. • Clear, error-free Indonesian that reads as if originally written in that language. • Consistent terminology across all reviews (I will share a brief style guide and brand glossary). Scope and files: I will provide the review exports in CSV. Simply return the same file with an added column for the Indonesian text. There are roughly 8,000 words in total. Tools & preferences...
... and reflects the informal, friendly tone my audience responds to. Scope • 4–5 posts per week, each with a hook, body text (80–120 words), and a clear call-to-action. • Light hashtag research so every post stays discoverable without feeling spammy. • Ideas or angles are welcome, but I’ll always supply the key message, product info, or campaign goal up front. What I value • Native-level Indonesian or polished bilingual writing that sounds natural on Facebook. • An understanding of Facebook’s latest best practices (character limits, link previews, algorithm-friendly phrasing). • Quick turnarounds—24 hours for initial drafts, same-day edits on small tweaks. Deliverables will be shared in a Google Doc each Monday,...
... and reflects the informal, friendly tone my audience responds to. Scope • 4–5 posts per week, each with a hook, body text (80–120 words), and a clear call-to-action. • Light hashtag research so every post stays discoverable without feeling spammy. • Ideas or angles are welcome, but I’ll always supply the key message, product info, or campaign goal up front. What I value • Native-level Indonesian or polished bilingual writing that sounds natural on Facebook. • An understanding of Facebook’s latest best practices (character limits, link previews, algorithm-friendly phrasing). • Quick turnarounds—24 hours for initial drafts, same-day edits on small tweaks. Deliverables will be shared in a Google Doc each Monday,...
I’m Askia, formerly on the staff of Universitas Islam La Aziziyah Samalanga, Indonesia, and I’m preparing a journal article that needs to meet peer-review standards. The core manuscript draft and supporting ...of work • Review my existing draft and notes • Strengthen the literature review, methodology, results, and discussion where needed • Ensure citations and reference list follow the required style (I’ll provide the journal’s template) • Deliver a clean, publication-ready file along with a change-tracked version Experience with social-science or humanities journals and fluency in either Indonesian or English writing will be a strong advantage. If you have examples of published articles you’ve assisted on, please share the...
Hindi and Indonesian Safety Hardening and Safety Dataset - Annotation 1. Annotation Requirement Description This annotation task aims to construct safety datasets for Hindi and Indonesian through manual annotation. 1.1 Basic Task Information Task Summary: Annotate five types of raw data (sensitive words, text samples, image samples, "image-text" pairs, "video-text" pairs) in Hindi and Indonesian according to requirements. Deliverable Types and Formats: a. Sensitive Words: Words, phrases. Delivered in Excel and JSONL formats only. b. Text Samples: Sentences, paragraphs. Delivered in Excel and JSONL formats only. c. Image Samples: Images in JPG or PNG format, stored in folders. Deliver Excel, JSONL, and corresponding attachment folders. d. "I...
Hindi and Indonesian Safety Hardening and Safety Dataset - Annotation 1. Annotation Requirement Description This annotation task aims to construct safety datasets for Hindi and Indonesian through manual annotation. 1.1 Basic Task Information Task Summary: Annotate five types of raw data (sensitive words, text samples, image samples, "image-text" pairs, "video-text" pairs) in Hindi and Indonesian according to requirements. Deliverable Types and Formats: a. Sensitive Words: Words, phrases. Delivered in Excel and JSONL formats only. b. Text Samples: Sentences, paragraphs. Delivered in Excel and JSONL formats only. c. Image Samples: Images in JPG or PNG format, stored in folders. Deliver Excel, JSONL, and corresponding attachment folders. d...
I’m Eni Lestari, an Indonesian elderly-care nurse currently working in Japan. I’d like a concise, persuasive cover letter that I can send when reaching out to care-home directors, hospital HR managers, and other professionals in the Japanese geriatric-care network. Key points I want the letter to convey • Strong communication skills—how I build trust with residents, families, and multidisciplinary teams in Japanese and English. • My eagerness to keep learning, especially improving my Japanese while mastering best practices in local elderly care. • Brief proof that I already have hands-on experience delivering daily support, monitoring vitals, and coordinating with medical staff. Scope and deliverable • One polished cover letter (approx...
I need a creative writer to craft social-media-ready copy specifically for my Instagram feed. The focus is on short, engaging captions that match the visual style I provide and encourage followers to like, comment, and share. Here’s what I’m after: • Fresh, original wording for each post—no template feel. • A conversational Indonesian tone, sprinkled with relevant hashtags that stay on-brand and never feel spammy. • Caption lengths that fit Instagram’s best-practice sweet spots (from quick hooks to micro-stories, depending on the image). • A simple hand-off: I’ll share the images or themes, you return the finished captions in Google Docs or a spreadsheet so I can copy-paste straight into the app. Acceptance criteria 1. ...
I ship goods out of Surabaya several times a month and need steady, hands-on help keeping every export fully compliant and on schedule. Your main focus will be documentation and logistics coordination: drafting the commercial invoice, packing list, HS code declarations and any other paperwork Indonesian Customs asks for, uploading them through INSW/CEISA, securing the NPE, and following the file until customs issues the release. Once clearance is in hand, you’ll liaise with my forwarder at Tanjung Perak, confirm container loading, and keep me updated on vessel ETD/ETA. Clear, timely English reports are essential; an ability to read or speak Chinese is a bonus when communicating with colleagues in Shanghai. Deliverables per shipment • Complete, error-free export do...
Professional Portuguese–English Translator & Virtual Assistant (Mobile) I am a native Portuguese speaker with intermediate English, offering remote services as a translator and virtual assistant. I specialize in email translation, customer support, transcription, and online assistance, working efficiently using mobile tools. I am organized, reliable, and committed to delivering quality work on time. Ideal for small businesses, entrepreneurs, and clients who need clear communication and fast responses.
I need a native Italian translator with expertise in early childhood education to work on documentation related to the Reggio Emilia Approach—the world-renowned Italian educational philosophy. This involves translating observational notes, project documentation, and pedagogical materials that capture this unique approach to learning. Materials include: Pedagogical Documentation – Teachers' observational notes of children's learning processes Project Narratives – Descriptions of long-term child-led investigations (progettazione) Environment as Third Teacher – Documentation of classroom setup and material provocations Parent Communication – Explanations of the Reggio philosophy for families Teacher Reflection Journals – Educator grow...