Japanese translator jobs
I need a digital service tested specifically for Japanese users. You must have Japanese documents. 1. Create an account on the web app. 2. You need to test service according to the test plan. Test environment requirements: 1. Hardware & Devices Mobile Devices (Must support FeliCa / NFC-F) iOS Device: Model: iPhone 12 or later (JP-market model). OS: Latest iOS version (e.g., iOS 17/18/ or later). Region Setting: Japan (Settings > General > Language & Region). 2. Connectivity & SIM Cards SIM Card: Active Japanese SIM card (DoCoMo, au, SoftBank, or MVNO like Rakuten/IIJmio). Reason: Some wallet provisioning flows (Apple Pay) and App Store downloads may require a local carrier network check or SMS OTP.
Hi, Sadly I am in a very contentious divorce - not my choice. Spouse is hiding NUMEROUS accounts and/or lying about the status of those accounts. He just got involved in crypto - using my older email addresses. He is also cyber stalking me - so he keeps changing my Language/Region on my iPhone to Japanese/Chinese. We normally file an extension and submit our returns in July. I am an IC - and since he is cyber stalking me - he went into my Go Daddy account and removed my email address and phone number from my website financially abusing me. He does give me a weekly stipend - so far below the poverty level that I am moments away from filing for bankruptcy. Yet he and his girlfriend have several accounts - one of which he "stole" after his stepdad passed away and deal...
I’m looking for a native-level English translator to take my entire Italian website content—both the static pages and the accompanying blog articles—and rewrite it naturally in English. The combined material exceeds 10,000 words, so experience with larger projects and a clear, consistent workflow will be essential. Tone & style I want the English version to sound informal yet professional, mirroring the approachable voice I currently use in Italian. Creativity is welcome as long as the original meaning and intent remain intact. Scope of work • Translate all website page copy (menus, calls-to-action, footer text, micro-copy). • Translate every published blog post and prepare the text so it’s ready for upload. Please let me know what CA...
Data Collection Specification Mock-up call center conversation data 1. The speech data will be collected by data collectors with natural speaking by mocking-up the bank call center conversations between Client and Agent roles based on the provided script. 2. Script reading will be not acceptable. Collectors can get familiar with the script first, then understand it...gender distribution in a relatively balanced proportion of 50% Female and 50% Male, ±10% can acceptable. 6. The valid speech length from data collectors (by removing the silence and noisy) would be no less than 80% of the audio length. 7. You can record via phone call, internet call, or other similar way. 8. Recording name format: Dialogue ID-Speaker A’s name-Speaker B’s name for example:
I’m putting together a large-scale, people-focused video and need 130 native residents of Japan to help me out. Each participant will simply record a casual, relatable two-minute selfie video on a smartphone or webcam. No fancy gear is required—natural lighting, clear audio, and an authentic vibe are what matter most. After you accept the task I’ll send a short prompt in Japanese that you’ll read or paraphrase on camera. Once the clip is done, you’ll upload the raw MP4 or MOV file to the shared folder I provide and confirm that you’re happy for the footage to be used in future marketing material. Deliverables • One 120-second (±10 s) video per person, shot in landscape or portrait • Clear view of the participant’s face,...
I'm seeking a skilled translator for a non-fiction book. Requirements: - Translate from Russian to English - Expertise in non-fiction content - Maintaining original meaning and tone - Experience with book translation is a plus Ideal Skills: - Fluency in Russian and English - Strong grasp of non-fiction vocabulary and concepts - Attention to detail and accuracy - Prior translation experience, especially with literary works
Spanish translator to translate a short article about the fast-growing market for infant gut microbiome tests and and how these companies market personalized recommendations (supplements, exposure ideas like petting zoos) to health-conscious parents. This project focus on concerns from scientists/pediatricians that product marketing may outpace evidence.
...suitable product images and automotive footage themselves (for example ENEOS oil drums, workshop scenes, automotive visuals). The video should look modern, professional and in an automotive/workshop style. Please avoid overly artificial or “AI looking” visuals – it should feel realistic and trustworthy. Important points to highlight in the video: • ENEOS is a major oil manufacturer from Japan • Japanese engines are known worldwide for their reliability • ENEOS stands for high quality and stable prices Please also highlight: OFFICIAL MANUFACTURER APPROVALS (not just recommendations) VW 504.00 / 507.00 Mercedes 229.52 / 229.51 / 229.31 BMW LL-04 Porsche C30 Additional points: • Fully synthetic motor oil • Very good ...
I need an Arabic translator for official civil status documents. Clients need these translated for: Visa applications (tourist, work, family, student) Marriage registration abroad Citizenship applications Family reunification processes Legal proceedings Document Types Family documents: Birth certificates (شهادة ميلاد) Marriage certificates (عقد زواج / وثيقة زواج) Death certificates (شهادة وفاة) Divorce certificates (شهادة طلاق) Family registers (سجل عائلي / دفتر العائلة) Identification: Passport bio pages (جواز سفر) National ID cards (بطاقة هوية) Residence permits (إقامة) Legal status documents: Single status certificates (شهادة عزوبية) No objection letters for marriage Custody agreements What Each Document Typically Includes Birth certificates: Full name of per...
I need a Chinese translator for household registration documents (户口本). These are official Chinese documents that record family relationships, personal details, and residence information. Foreigners marrying Chinese citizens, applying for visas, or handling legal matters frequently need these translated. Document Types Full household register booklets (户口簿) – multiple pages listing all family members Individual pages – for specific persons Relationship explanations – clarifying family connections Historical records – older hukou books with different formats What Each Document Typically Includes Cover page: Household registration number, issuing authority, official stamp Individual entries for each family member: Full name Relationship to head of house...
...large-scale licensed content initiative and are looking for individuals or organizations who can assist in sourcing high-quality sample books, journals, and business documents. What we are looking for: Samples across the following domains: • STEM • Mathematics • Natural and Applied Sciences • Business & Economics • Higher Education Textbooks Supported languages: English, German, French, Spanish, Japanese, Chinese, Korean, Arabic, Portuguese (BR), and Italian What you can contribute (one or more): • Physical books or journals you own and are willing to have scanned • Already-scanned PDFs where you hold the rights or licensing authority • Publisher or institutional contacts for licensed access negotiations • Assistance in sourcing...
I have an English-language blog post that explores how the recent U.S./Israel strikes on Iran could filter through oil markets into broader inflation and grocery prices. The piece is opinion-based and written for industry professionals who follow energy, commodities, and macro-economic trends. What I need from you, as a native German translator, is a fluent, nuanced version that keeps the analytical tone and persuasive edge intact while sounding as though it was drafted in German from the outset. Terminology around crude benchmarks, supply-chain pass-through, CPI data and supermarket pricing must feel natural to a German professional readership, so please bring your financial-market vocabulary and copy-editing instincts. Deliverables • A polished German blog post in MS Word...
I’m expanding a modeling agency and need a recruiter or recruitment agency based in Asia that already understands the regional talent market. The focus is the modeling industry—runway, commercial...understands the regional talent market. The focus is the modeling industry—runway, commercial, fitness, or any other segment that suits a client brief—so you’re free to work across the full spectrum of model profiles. Here’s what I’m looking for: • a reliable partner who can provide me with the clients( only need their life photos and videos and ID), they have to be Asians (Thai, Chinese, Koreans and Japanese preferably).and they have to be 25 above. (Male and female are both welcome) •the payment is based on the number of clients you ...
I need thorough testing of a digital card payment setup specifically for Japanese users. 1. Create an account on the web app. 2. Issue the crypto card. 3. Test funds will be provided. 4. You need to test card payments according to the test plan. 5. Purchased goods and the balance on the card remains yours. Test environment requirements: 1. Hardware & Devices Mobile Devices (Must support FeliCa / NFC-F) iOS Device: Model: iPhone 12 or later (JP-market model). OS: Latest iOS version (e.g., iOS 17/18/ or later). Region Setting: Japan (Settings > General > Language & Region). 2. Connectivity & SIM Cards SIM Card: Active Japanese SIM card (DoCoMo, au, SoftBank, or MVNO like Rakuten/IIJmio). Reason: Some wallet provisioning flows (Apple Pay) and App Store downl...
We need a Thai native speaker (or someone with native-level Thai) to review, correct, and improve the Thai language used in the platform, so that the Thai version is accurate, natural, and easy to understand for youth in Thailand. What you will work on Short text inside an app, such as: (Menu and navigation words, Buttons and short action text, Onboarding and learning instructions, Empty screen text (when there is nothing to show yet), Error messages and system messages, etc) How we work - We provide in a Spreadsheet. - Daily update is expected via our internal communication channel Budget and payments (Total: USD 200) We pay by milestone after we accept the work for that milestone - Milestone 1: USD 50 - Milestone 2: USD 50 - Milestone 3: USD 100 What we need from you - Native-leve...
I need anyone support for prior art search for Japanese patent.
This job will include translation of our website from English to Simplified Chinese and proofreading content. This is an hourly project -- not per word. Project Duration: Indefinite
...portal submissions, and ensuring applications are complete and submitted on time. Role summary We need a detail-oriented operator to take each application from “ready-to-draft” to “submitted + confirmed.” You will complete online application forms, upload final documents/essays, track deadlines, and communicate in Modern Standard Arabic (MSA) with applicants when items are missing (you may use translator/AI to assist, but final messages must be accurate MSA). Core responsibilities (per application) Create/maintain a shared tracker (school, portal, requirements, deadlines, status) Fill all required fields in Common App / Coalition / individual portals based strictly on provided applicant data Upload the correct final documents (essays, transcripts, IDs, e...
...cashback. • Referral program tracking dashboard includes a form to submit user email, mobile number, name and app offer name. • Cashback will be directly credited to App wallet and can be directly withdrawn to any Indian Payment method, need integration with payment gateways (Razorpay,Phonepe etc,.) • user authentication with email, password. • Customizable homepage banners in the app • Language translator at the top of each post/offer • App referral system • In app support • Proper Admin panel Interface & tech expectations Material-compliant UI, smooth navigation, dark/light themes, and straightforward onboarding. Deliverables 1. Production-ready APK and full, well-commented source code 2. Brief setup guide covering build, sig...
Spanish Translator – Machine Translation Post-Editing (Long-Term Collaboration) We are a well-established company based in the United States seeking an experienced Spanish Translator for Machine Translation Post-Editing (MTPE) projects. We are looking to build a long-term partnership with a reliable linguist who is detail-oriented, responsive, and committed to high-quality work. Project Details: Language Pair: English → Spanish Service Type: Machine Translation Post-Editing (editing translations for accuracy, fluency, grammar, and terminology consistency) Subject Matter: Educational documents, reports, forms, and general content. Volume: Ongoing projects throughout the year Requirements: Native-level Spanish Strong command of English Proven experience in trans...
... The goal is high-end performance (Mid-range Samsung level) with zero wasted costs on software licenses. I need a perfect balance between high-quality optics and cost-optimized hardware. Core Hardware & Memory: Processor: RK3566 (Optimized for performance/thermal balance). Memory: 8 GB RAM and 128 GB Storage (Must be fast and reliable). Holographic Engine: Hybrid Laser/Optical system with Japanese DCRA plates. Target: Sharp 6-inch floating image at 15cm distance. Sensors: Full sensor suite (Ambient Light, Proximity, GPS, Gyroscope) for a 100% smartphone experience. Zero Extra Costs & Quality Optimization: Software: Use Open Source Android (AOSP) + Google Services. I will not pay for any software licenses. Everything must be functional out of the box for free. Hard...
We have a ongoing project that need to translate from English to Japanese. Please bid only native bidders. No agencies or firm and not allow any google or machine translation. Budget: $0.01/ word Deadline: Asap
I have two brief school report cards, each five pages, that must be translated from Afrikaans into Englis...delivered back to me in the same PDF format, mirroring the original layout as closely as possible. Because these documents will be presented to immigration authorities, the translation needs to carry an official certification statement with your name, signature, date, and contact details. If you are a sworn translator in South Africa, or otherwise formally accredited, please note that in your bid. Turnaround is ASAP. When you reply, let me know: • Your certification or sworn-translator status • Expected delivery time in hours or days • Any questions you have about formatting or stamping the final PDF Once awarded, I will send the source PDFs imm...
Bangladeshi to English Translator Required for translation
...have captured the imagination of an entire country quite like Shohei Ohtani. To millions of fans, he represents something larger than the game itself: discipline, humility, and the possibility that greatness can come from anywhere. One day I was talking with my dad about Ohtani’s impact. In the middle of the conversation he said something that stuck with me. He told me, “Shohei Ohtani is to the Japanese what Muhammad Ali was to my people.” That comparison stopped me cold. Ali wasn’t just an athlete — he was a symbol. A figure who carried the hopes, pride, and identity of an entire community. The moment my dad said that, I knew there was a deeper story here worth telling. Logline: A trusted interpreter living in the shadow of baseball’s greate...
I have a set of documents that need to be translated from English to Mirpuri. You must be a native speaker of Mirpuri. A fast turnaround is required, yet I cannot sacrifice accuracy or cultural appropriateness, so strong self-proofing skills are important. Deliverables: • Fully translated documents in Word and PDF, mirroring the original formatting If you use CAT tools such as Trados, MemoQ, or Wordfast to keep terminology consistent, just let me know. Please quote your rate and daily capacity. Thanks
I have several recorded lectures presented entirely in Kannada that I now need available for an English-speaking audience. Your task is to listen to each video, understand the technical and contextual nuances, and deliver a clear, fluent English translation. The source is pure audio/video, so I am expecting either: • A time-coded SRT file that can be dropped straight into the player, or • A well-formatted transcript with speaker tags and timestamps at reasonable intervals (every 30–45 seconds). Accuracy is critical—academic terminology, names, and any on-screen text must be rendered faithfully. Natural, audience-friendly wording is equally important; literal word-for-word output will not be accepted if it sacrifices clarity. Please let me know: • How...
Spanish Translator – Machine Translation Post-Editing (Long-Term Collaboration) We are a well-established company based in the United States seeking an experienced Spanish Translator for Machine Translation Post-Editing (MTPE) projects. We are looking to build a long-term partnership with a reliable linguist who is detail-oriented, responsive, and committed to high-quality work. Project Details: Language Pair: English → Spanish Service Type: Machine Translation Post-Editing (editing translations for accuracy, fluency, grammar, and terminology consistency) Subject Matter: Educational documents, reports, forms, and general content. Volume: Ongoing projects throughout the year Requirements: Native-level Spanish Strong command of English Proven experience in trans...
I’m building a low-poly survival-horror project in Godot inspired by Silent Hill 1/3. For the first playable slice I need seven fully rigged, PSX-era characters: • a 1940s Japanese school girl (primary protagonist) • three Japanese men and three Japanese women of mixed ages and roles All models should be authentically dressed in period-correct attire and carry the trademark PSX look—tight triangle budgets, visibly pixelated 128×128 (or smaller) textures, slight UV jitter welcomed. Please keep everything Blender friendly so I can export to glTF for Godot without extra cleanup. The school girl will also require these clips, keyed to a single skeleton so I can retarget later: – idle – walk – run – crouch idl...
Bulgarian to English Translator Required for translation
We are looking for a professional English to Russian translator for ongoing cooperation. The main task is to translate website content, technical documentation, and marketing materials related to IT services and web development. Project Scope: Website pages (landing pages, service descriptions, blog posts) Technical documentation (user guides, setup instructions) Email templates and marketing materials Occasional UI/UX text (buttons, short interface elements) Requirements: Native Russian speaker Fluent English (B2+ or higher) Experience translating IT, web development, or technical content Ability to keep translations natural and human (not machine-like) Attention to detail and consistency in terminology Ability to meet deadlines
I routinely receive Spanish-language contracts and notarial acts that must be rendered into flawless English for submission to courts, government agencies, and corporate counterparts. Because these papers carry legal weight, every translation must come with your official translator’s stamp, signature, and registration details so that the receiving authority accepts it without question. Turnaround speed is almost as critical as accuracy; most files arrive as PDFs and I need the English version returned in the same layout—headers, seals, pagination—ready for printing or electronic filing. Whenever original formatting is complex, feel free to recreate it in Word or a CAT tool, but the final hand-off has to be a clean PDF that mirrors the source. This is an ongoing collabor...
I need a bilingual Japanese-English content creator to develop a ready-to-use PowerPoint presentation pack about Japanese culture. The slides will be used for educational purposes, corporate training, cultural orientation, or general audiences wanting to learn about Japan. This is a content creation + translation hybrid—you'll be researching, writing, and translating content into clear, engaging English slides that are visually structured and ready to present. Project Scope Deliverable: 25-30 PowerPoint slides Topics to cover: Japanese etiquette and social customs (bowing, gift-giving, dining) Seasonal traditions and festivals (cherry blossom viewing, Obon, New Year) Tea ceremony and Zen philosophy Japanese aesthetics (wabi-sabi, ma, mono no aw...
Bulgarian to English Translator Required for translation
I’m looking for a native-level Turkish translator to localise the product descriptions on my e-commerce site. The source copy is written in clear, marketing-oriented English, and I want it to read as naturally persuasive to a Turkish buyer as it does in the original. You’ll be working directly with a batch of product pages that I can export to Excel or grant temporary CMS access for inline editing—whichever is easiest for you. Consistency in terminology, brand tone, and SEO-friendly phrasing is important; I’d like keywords woven in smoothly without sounding forced. Deliverables • Fully translated product descriptions returned in the agreed format • Any terminology list or style notes you build along the way • A quick proof pass to e...
...will provide content) Change wording: “Vegan Product” → “Vegan Friendly” Add “Equivalent to” before “1500 MG High Potency” Bold the following: Gummies quantity “Dietary Supplement” Add an asterisk (*) to the title: “Longevity & Vitality*” Enlarge the vertical logo for a stronger brand presence Replace subtle grape imagery with a more accurate visual direction (product is sourced from Japanese Knotweed, not grapes). Open to hearing/seeing a couple of suggestions, and I have a quick idea. Update Product Story text to the new compliant version (provided) Ensure typography consistency and premium alignment Visual Refinement Improve layout balance after changes Maintain premium, clean, mod...
I’m looking for a skilled UGC creator who can film and edit short-form product-review videos that feel native to TikTok. Each clip should: • Hook viewers in the first three seconds • Showcase the product’s key benefits with authentic commentary • Follow current TikTok trends—transitions, sounds, text overlays, and subtitles • End with a clear call-to-action I’ll supply the product and core talking points; you handle scripting, shooting, and post-production. Videos must be delivered in a ready-to-post 9:16 format, under 60 seconds, and include royalty-free music or trending sounds. If you have a track record creating engaging TikTok reviews, share links to recent work and let me know how many videos you can comfortably turn around each we...
...that protect.” The design language draws from Japanese Hannya / Oni mask symbolism — reinterpreted as protective, not evil. Dark tones, distressed elements, sculptural embroidery. This is NOT a basic fleece jogger. This is a structured, wide-leg, premium garment with strong presence. GARMENT OVERVIEW • Wide leg silhouette (not tapered) • Open hem with controlled fray finish • Heavyweight 525–550gsm cotton (100% organic preferred) • Slightly brushed interior • Structured drape and substantial weight • Super black monochrome colorway • Thick premium rope drawstring • Elastic waistband • Deep front pockets + single back pocket ARTWORK / EMBROIDERY • Large embroidered graphic on left leg • Vertical “...
...on the shelf. Here’s what I need from you: • Page-by-page layout (print + digital) that flows as immersive spreads. • Careful placement of the illustrations and photos I’ll supply, balanced with small infographics, maps and charts that explain history, symbolism and festival rites. • Elegant typography choices, decorative borders, subtle textures and colour palettes that honour classic Japanese design. • Press-ready files (PDF/X-1a) plus the complete, organised Adobe InDesign package so my printer can tweak if required. We’ll agree on milestone reviews—cover concept, first 20 pages, mid-book, and final pre-press check—so feedback is easy and deadlines stay on track. If you have experience crafting coffee-table art bo...
...for assistants who can help with simple posting tasks. This position is limited to people living in the United States who can communicate in Japanese. All post text, images, and videos will be provided. Your job is only to publish the posts — no editing or content creation is required. Beginners are welcome. Overview We are hiring someone to handle posting on Instagram and TikTok for U.S.-targeted accounts. Tasks Post the provided content exactly as instructed All text, images, and videos are supplied No editing or creative work required Copy-and-paste posting only Can be completed using a smartphone Step-by-step manual provided in Japanese Posts & Payment Instagram: initial setup support + 3 posts = $6 TikTok: initial setup support + 3 posts = $6 T...
...large-scale licensed content initiative and are looking for individuals or organizations who can assist in sourcing high-quality sample books, journals, and business documents. What we are looking for: Samples across the following domains: • STEM • Mathematics • Natural and Applied Sciences • Business & Economics • Higher Education Textbooks Supported languages: English, German, French, Spanish, Japanese, Chinese, Korean, Arabic, Portuguese (BR), and Italian What you can contribute (one or more): • Physical books or journals you own and are willing to have scanned • Already-scanned PDFs where you hold the rights or licensing authority • Publisher or institutional contacts for licensed access negotiations • Assistance in sourcing...
Romanian to English Translator Required for translation
I need an experienced, native Japanese speaker to run an online training session that prepares our new cohort of Japanese freelancers to work on a speech annotation project now ramping up. You’ll guide them through the project’s platform, explain the annotation rules in clear, everyday Japanese, demonstrate best practices live, and keep the session interactive so every participant leaves confident enough to start labeling immediately. There will be several trainings delivered over Google Meet during Japanese time zone. The training is approximately around 1hr with an estimated 30mins of guidance to the freelancers to ensure successful assessment test of attendees. Success is defined as each attendee passing the assessment. If you’ve run s...
I will be on-site at SMOPYC in Zaragoza from 15–18 April and need a fluent Spanish-English speaker at my stand to keep conversations flowing smoothly while I focus on showcasing our trench covers and road plates. My primary objective is lead generation, specifically from decision-makers, so every interaction has to stay clear, engaging and business-oriented. You will greet visitors, translate their questions in real time, and help colleagues explain product functionality and benefits in both languages. When a prospect shows genuine interest, you will note their details and any technical requirements we uncover so we can follow up after the show. If you already understand street works, construction, civil engineering or safety equipment, that will make the technical talk about l...
I need a native Chinese translator with knowledge of meditation and mindfulness traditions to translate content about China's ancient meditation practices and their modern revival. This is for a wellness website, meditation app, or cultural guide aimed at international audiences interested in Eastern wisdom. Materials include: Explanations of traditional meditation practices like 坐忘 (zuò wàng – sitting in forgetting), 禅定 (chán dìng – Zen concentration), and 内观 (nèi guān – insight meditation). Descriptions of modern meditation trends in China—young professionals seeking stillness, urban retreat centers, digital detox culture. Practical meditation guides adapted from classical texts for contemporary readers. Intervie...
...occasional idiom and cultural reference that need to be rendered smoothly so native Indonesian readers feel the text was written for them from the start. You will receive the articles in Word format; simply return the translated versions in the same layout so I can drop them straight into our CMS. Please keep paragraph breaks, headings, and any inline formatting intact. I am looking for a translator who: • is fully fluent in both English and Indonesian • keeps the author’s voice, tone, and intent clear • double-checks grammar, punctuation, and consistency before delivery I will share one short sample first; if it meets expectations, the remaining articles follow immediately. Turnaround for the sample is 24 hours, and I’d like the full batch f...
I need an Indonesian translator for general correspondence. The content is in English and is in conversation format. Ideal skills and experience: - Fluent in English and Indonesian - Experience translating casual conversations - Strong understanding of cultural nuances
This job will include translation of our website from English to Simplified Chinese and proofreading content. This is an hourly project -- not per word. Project Duration: Indefinite
...sign-ups acquired within 11 DAYS from the start of the contract will be eligible for commission. Past Engagement Data (from my profile): • Reply rate after the first message: 80% • Among respondents, users who have a boyfriend and feel the need: 67% • Sign-up rate among those users: 50% Message Flow on HelloTalk: 1. Follow her and send the initial message: "Hi [Her Name]! I saw you’re learning Japanese. Is it for travel?" 2. Have a natural back-and-forth conversation for 2–3 exchanges. (Moving into interview questions too quickly increases the risk of being banned.) 3. Ask for permission: "I’ve been thinking about how people stay connected lately. Would it be okay if I ask you a couple of simple questions?" 4. Send ...
...occasional idiom and cultural reference that need to be rendered smoothly so native Indonesian readers feel the text was written for them from the start. You will receive the articles in Word format; simply return the translated versions in the same layout so I can drop them straight into our CMS. Please keep paragraph breaks, headings, and any inline formatting intact. I am looking for a translator who: • is fully fluent in both English and Indonesian • keeps the author’s voice, tone, and intent clear • double-checks grammar, punctuation, and consistency before delivery I will share one short sample first; if it meets expectations, the remaining articles follow immediately. Turnaround for the sample is 24 hours, and I’d like the full batch f...