Keen to start.
I would like to apply to the German to English marketing translation you have posted. Please allow me to introduce myself.
I am an experienced independent translator, proofreader and editor living in Uruguay. A Spanish and German native speaker, I am a Certified Public Accountant and a Bachelor in Business Administration. I also hold the University of Cambridge Certificate of Proficiency in English, I am fluent in French and I have an excellent understanding of Portuguese. I have been doing translations, proofreading and editing of legal, technical and non-technical texts, books, websites, software strings, interfaces and user guides, etc. for many years, and I owe my success to the fact that my work is virtually indistinguishable from texts originally written in the target language.
As I only have limited space here, I translated the first few sentences of the introduction of your article as a sample of the quality you may expect:
"ASO (App Store Optimization) is one of the most underrated marketing efforts in the field of app marketing. Many people believe that ASO only consists of researching keywords, answering reviews and inserting screenshots, to the effect that their product page in the app stores looks as good as possible. But app companies using ASO not only as a one-time action but as a process have long benefited from a strategic advantage over their competitors."
Kind regards,
Daniel Rosenthal