Hello there! I'm a native Russian speaker and a professional translator. I've got experience in poetic translations and song lyrics translations, as well as some published poems. I'm really interested in your project, and DO want to work on it. The price is negotiable. I'll send the samples of my own translations down below.
[login to view URL] - my own poems
My equirithmic translation of American Wedding by Gogol Bordello:
Бывал ли ты в Америке на свадьбе когда-то?
Где литры водки, где горы салата?
Где музыканты, у которых есть вкус? (где музыканты, те, что со вкусом?
Где продовольствия на три дня груз? (Где продовольствия запас трехдневным грузом?)
Где музыканты, что играют фанфары?
Двадцать четыре часа кряду звуки гитары?
Таратаратата
Хотя все действо рано утром,
И ди-джей готов,
Все объелись торта
И пялятся на пол!
Шепот пар звучит все громче,
Что у них дела,
Людям надо отбыть раньше
Да… Пора идти… Ага!
Таратаратата
Да, людям надо идти раньше
А её ждет парень.
Этому одно названье -
Разочарование
Ничто их не бодрит –
Даже Gypsy Kings
Никто не обсуждает
“Supertheory of supereverything”!
Будь ты Дональд Трамп,
Или даже анархист -
Не допускай такой свадьбы -
С унынием без границ.
Я видел много свадеб,
Порой там был бардак!
Но с этим слово «праздник»
Не вяжется никак.
Таратаратата